Linguistic learnings, and is it cock-a-doodle-do or cock-a-doodle-don’t?
IMPORTANT POST UPDATE!
The seesaw/teeter-totter debate has been resolved - in words by Jill and an actual picture of me USING one in August 1976, aged nearly two! Do have a look - scroll down to the bottom of the post!
TBH, my heart was in my mouth for Mrs. Duck. Thrilled to see the featherlings cuddled together.
Very very sweet.
Surely Terry will approve...
"Trench foot, perhaps," Rebecca, I was laughing out loud! I LOVE this! I totally had trench feet after the marathon on Sunday. HA!! Oh and those ducklings are adorable. I love Spring too. Thank you for sharing your letter to Terry. Hugs from across the pond.
From the top of the teeter-totter, (fronted adverbial?) I fell, narrowly avoiding crushing a brood of ducklings on their way to swim in the pothole.
By the way, I'm from the US and we always called them see-saws too. Thanks Rebecca, always enjoy these letters!
Rebecca, you don't need to do my advanced drivelling course. I shall respond in due course. You have bin warned😈
Love those baby ducks. We have a pond nearby that we on occasion kayak at. If there are baby ducks around, I'm like a kid, I find myself paddling to be near the babies. Rick has to scold me, "STAY AWAY from the ducklings!" Oh, and I love the drink station at your camping spot! 💜
I am LOVING these letters, Rebecca. Today I learned what a fronted adverbial is -- apparently I use them all the time, but it is nice to know what I am doing occasionally. I learned rooster-speech in three languages. Mexican roosters, by the way, say ki - kiri -KÍ and the hens say cara cara cara. Although French hens say clo clo clo! No clucking of an kind. I was captivated by the duckling photo - thank you! But best of all was the passive road sign - "failed road surface". No one to blame - it just failed, spontaneously, on its own! Reminds me of our children saying "It got lost" "It got broken". No guilty party. Thanks for cheering my morning - every time.
Have SUCH strong feelings on this but teeter-totters and seesaws are not the same!! I grew up in America and we had one of each in the garden. The teeter-totter was a suspended swing/see-saw thing that, like the swings, hung from a crossbar but two people could ride it at once while facing each other and swinging back and forth. And the seesaw was, well, a seesaw. The defence rests. Loved this piece Rebecca ❤️
The ducklings are a delight! We had mallards on our pond but they seem to have migrated elsewhere when all the geese came through :-( I love the translations of chicken speak! And I’ve never heard anyone call it a teeter-totter (not to mention, that seems like a tongue-twister for a small child.) We always called it a seesaw. Maybe it’s a regional thing?
YES!!! That’s the one. Amazing! That pic could have been me in our back garden circa 1989, we had an identical one. ❤️ Love this SO much
We called it a teeter-totter during my childhood. I don't think I ever went on one though.
This constant talk about potholes has me thinking about the potholes I used to encounter on my travels every day. It would take them forever to fill them. And then the filling would come out and we would have to endure months of trying to miss them. One road was notorious for this and recently they have repaved the whole road.
Love to see the cute ducklings.
I think the cockerel with the book is hilarious. Definitely a laugh there.
Growing up in small-town rural Michigan, seesaw and teeter totter were used interchangeably. It was a wooden board balanced on a sturdy sawhorse and the edges where people sat were rounded for safety. I remember getting splinters in my hands, and the thumpy landing if one didn't stop the seesaw from touching the ground by stopping it with a firm stance. This link has a picture of the seesaw/teeter totter of my youth.
Love this post, Rebecca. :-) The ducklings are the cutest, the pothole part was funny, too.
What an interesting discussion of terminology! Indeed, why say "swings" when "teeter-totter" is better. I don't know why, but I find it interesting to read about how you talk about how rooster cries are translated into different languages.
Springtime camping and ducklings. My day is made. 🤗🤗😘💕🎉
"Kikeriki" reminded me of this exceptionally funny German children's song - Das Kleine Küken Piept